Hymn to Pythian Apollo

Why this is important: It is the first mention of Apollo killing Python at the future site of his temple and oracle at Delphi, and so the first mention of the Oracle at Delphi in Greek literature.

What the poem is about:

how at first you [Apollo] went
all over the earth
looking for a place
for your oracle for mankind

So, Apollo basically roams the earth looking for a place for his oracle. And I mean all over. He checks out at least 15 different spots, even making a few false starts. Finally, he comes to Delphi:

Crisa
under the snow of Parnassus,
the shoulder of the moutain
turned toward the west,
where a ledge projects overhead,
and a hollow, rough, glen
runs underneath.

Apollo decides to put his oracle here, saying,

“It’s here that I’m inclined
to build a very beautiful temple,
an oracle for mankind,
where everybody will always bring
perfect sacrifices, whether they live
in the rich Peloponneseus [Greece]
or in Europe, or in the islands
that are surrounded by waves,
because they will be looking for oracles.
And I will give out oracles
to all of them, accurate advice, too,
I’ll give it to them
in my rich temple.”

So, Apollo’s goal here is to build a universal oracle.

Soon we come to the bit about Python. (I wish this edition had line numbers.) Lines 300ff.

But near this place there was a spring
that was flowing beautifully,
and there the lord [Apollo], the son of Zeus,
killed the big fat she-dragon,
with his mighty bow.
She was a wild monster
that worked plenty of evil
on the men of earth,
sometimes on the men themselves,
often on their sheep with their thin feet.
[I’m guessing this means that she ate their sheep.]
She meant bloody misery.

Then the poem goes on for many, many lines (a couple of pages) about how Hera bore Typhaon in retaliation for Zeus “giving birth” to Athena without her. Although this is the alternative account of Typhaon’s origin, in both accounts the father is Tartarus, and the creature in some way comes from the earth, with Gaea as its mother in Hesiod’s account, and Hera becoming impregnated when she called upon Gaea and the other Titans to give her a child in the Hymn.

Hera gives Typhaon to the “she-dragon” at the spring, who “used it to do / plenty of terrible things.” (lines 350ff.)

Whoever encountered the she-dragon,
it was doomsday for him,
until the lord Apollo,
who works from a distance,
shot a strong arrow at her.

Then we get a lovely description, in gory detail, of the death of the snake, with Apollo saying, “Typhaon won’t save you.”

And here comes the questionable etymology of Pythia (lines 370ff.):

And the sacred power of the sun
rotted her out right there,
which is why the place is called Pytho (rot),
and why they give the lord
the name of Pythian, because it was right there
that the power of the piercing sun
rotted the monster out.

I’m including the bit about Typhaon because the story of Apollo’s victory over these beings represents the ascendancy of the Olympic pantheon, the gods of Homeric, heroic Greece over the older, chthonic gods of the substrate religion.

Why does any of this matter? Well, from this, we get that the Pythia is older than the Olympian tradition, predates the worship of Apollo at Delphi. It means that the Pythia’s origin is in the chthonic tradition of Greek religion, a tradition more readily identified with ideas of female sacredness and divinity.

The chthonic era of Greek religion was mostly about making sure to appease the spirits of the dead and the lords of the realm of the dead. It was about fear. The snake, according to Gilbert Murray in his Five Stages of Greek Religion, is “a well-known representation of underworld powers or dead ancestors.”

So, we have a female conduit of the divine, who channels the breath of the underworld (later the pneuma of Apollo)—the vapors she breathed in from the crack in the earth over which she sat. In the ancient Greek world, for whatever reasons, the female was alien and scary, a power that was dangerous if untamed. She had a closer relation to nature, which is powerful, mysterious, and unpredictable.

So, when the Olympic gods came to Delphi, Apollo killed the resident deity, tamed the female servant of that god, and absorbed her into Olympic tradition.

(It is through of this assimilation of local chthonic deities that the Olympians come to have so many attributes. Apollo, for example, is sun god, god of prophecy, music, archery; he could both cure the sick and visit plague upon a people.)

(edition: The Homeric Hymns, Second Edition, trans. Charles Boer. Spring Publications, Dallas Texas, 1970.)

Reading:
Prolegomena to the Study of Greek Religion, Jane Ellen Harrision
Five Stages of Greek Religion, Gilbert Murray
Homeric Hymns, “The Hymn to Pythian Apollo,” trans. Hugh G. Evelyn-White

UPDATE:
Ugh. I’m such an idiot. Perseus does have the English translation. Gah! And it has line numbers.

I’ve added in some line numbers. They correspond with the lines in Greek.

~ by Pythia on December 11, 2008.

One Response to “Hymn to Pythian Apollo”

  1. Hey! Can I ask what’s this template you’re utilizing in your internet site? thank you.

Leave a comment